這次是從翻譯心得先開始(汗)

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

右足が捻ってしまった。

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

以下歌詞開始。

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

我以為我不會做這種夢的,
結果就讓我碰上了。

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

嗯,今天是考新制日檢的日子。
不光是日檢是新制,連我都是第一次去考啦>V<
以下來簡單記一下。

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

以下歌詞開始。

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

以下歌詞開始。

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

以下歌詞開始。

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最早是初音的版本,【】裡面的原本是沒有歌詞的,是【自主規制】。
這邊是用蓮的版本填上了【アナタ】。
還有就是這首歌因為最早是初音版本,懂日文的人應該看得出來有很多地方都是女性用語,那些地方實在是翻不出來啊囧

以下歌詞開始。

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

在nico上面聽到的歌~
以下包含原歌詞和翻譯,當然還有nico連結。
有問題請指正,謝謝。

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今日はこのゲームを遊びました。
あー本当に面白い~

その下から、朝峰ルートのネタバレが含むので、お気を付けてください。

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

超勵志的歌@口@
當初就是因為在電視上聽到他們唱這首歌我才會去找他們的歌來聽的~
很適合要畢業的大家~

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

雖然翻得有點爛不過還是發上來~最近常常在聽的歌^^
比起和歌來說好翻很多:)
有些地方為了通順沒有照翻,應該沒關係吧?
すごくタイプ其實很想翻成「我的菜」,不過會不會太俚俗啊^^; 
要指正可以提出喔~

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近死命玩facebook所以荒廢這裡了(笑)
簡單記一下最近的生活好了。

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

歌詞備份~

yolunohoshi 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()